Hello darkness, my old friend
잘 있었니, 내 오랜 친구 어둠아
I've come to talk with you again
너와 다시 얘기하려고 왔어
Because a vision softly creeping
어떤 환영이 살며시 다가와
Left its seeds while I was sleeping
내가 잠든 사이 씨를 뿌리고 갔거든
And the vision that was planted in my brain
내 머리 속에 심어진 그 환영은
still remains within the sound of silence
침묵의 소리 속에 아직도 남아있어
In restless dreams I walked alone
불안한 꿈속에서 난 홀로 걸었어
Narrow streets of cobblestone
자갈이 깔린 좁은 골목길을 말이야
Beneath the halo of a street lamp
가로등 불빛의 원광 아래서
I turned my collar to the cold and damp
추위와 습기를 막으려 옷깃을 올려 세웠지
when my eyes were stabbed by the flash
of a neon light that split the night
그 때 내 눈은 밤을 가르는
네온 불빛에 찌르는 듯 했고
and touched the sound of silence
그 불빛은 침묵의 소리를 깨뜨렸어
And in the naked light I saw
ten thousand people maybe more
적나라한 불빛 속에서 난 보았어
만 명 어쩌면 더 많은 사람들을 말이야
People talking without speaking
그 사람들은 대화가 아닌 말을 지껄이고
People hearing without listening
귀기울이지 않은 채 흘려 듣고
People writing songs that voices never share
목소리로는 표현할 수 없는 노래를 지어 내고 있었어
No one dare disturb the sound of silence
그리고 아무도 감히 그 침묵의 소리를 깨뜨리지 못했지
'Fools' said I, 'You do not know
내가 이렇게 말했어 '바보들,
silence like a cancer grows.
당신들은 암처럼 퍼져 나가는 침묵이 뭔지 모르나요
Hear my words that I might teach you.
내가 알려 줄테니 잘 들어요
Take my arms that I might reach you.'
내 손을 잡아 봐요. 내가 다가갈께요.'
But my words like silent raindrops fell
하지만 내 말은 소리없이 내리는 비처럼
and echoed in the wells of silence
침묵의 샘 안에 떨어져 메아리 쳤어
And the people bowed
and prayed to the neon god they made
사람들은 자신이 만들어 낸 네온 신에게 절하고 기도하지
And the sign flashed out its warning
in the words that it was forming
그리고 그 네온이 만들어 낸 구에 경고의 메시지가 빛났어
And the sign said 'The words
of the prophets are written on the'
이렇게 쓰여 있었지 예언자의 말씀은
subway walls and tenement halls'
지하철 벽이나 빈민가 건물 현관에 적혀 있다'
고 말이야
And whispered in the sounds of silence
그리고 침묵의 소리로 속삭였어