high life
접속 : 4209   Lv. 54

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 16 명
  • 전체 : 5664 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[05] begin again 보고 왔습니다 (3) 2014/08/30 PM 10:40
스포 포함(?)영상이 자동 재생되니
보기 싫으신 분은 뒤로가기

-

비긴어게인 보고왔습니다.

좋았습니다.
좀 뻔할 수도 있지만.

장면 장면 속에서.
저같은 범인은 느끼지 못할
충만한 것들이 보여지는 것 같았습니다.

영감과 감성으로 충만한 사람들이
삶을 살아가는 모습들에 공감이 되기도 하고

인생에 있어서 음악이 가지는 의미와
청년이 살아가는 삶의 태도에 대해서도
생각해보게 되는 것 같습니다.

반짝거리는 다시오지 않을 젊음이
왜 젊음에 의해 낭비되고 있을까요?

우리는 모두 어두운 세상을 밝히려다
잊혀지고만 별들일까요?





















Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
제발 그저 꿈과 환상에 사로잡힌 별 볼일 없는 소년이라고만 보지 말아줘요
Please see me reaching out for someone I can see
나를 꼭 봐주세요. 나도 상상할 수 없을만큼 중요한 누군가가 되려고 애쓰고 있어요.

Take my hand let's see where we wake up tomorrow
내 손을 잡고 내일 우리가 어디서 눈을 뜰 지 보자구요
Best laid plans sometimes it's just a one night stand
(우리가 잘 세운다고 한)최고의 계획이라는 것이 때로는 고작 하룻밤의 사랑이죠
I'll be damned Cupid's demanding back his arrow
사랑의 큐피드가 자기 화살을 돌려달라고 할 때(사랑이 어긋날 때) 내 기분 개떡 같을거에요
So let's get drunk on our tears and
그러니 함께 눈물에 맘껏 취해보자구요

God, tell us the reason youth is wasted on the young
그리고 하나님, (우리가) 젊을 때 청춘을 허비하는 이유를 알려주세요
It's hunting season and the lambs are on the run
(청년의 시기 언젠가) 사냥시기가 되고 양들은 죽지 않기 위해 도망쳐야 합니다(거친 먹이사슬에서 약해빠진 젊음)
Searching for meaning
인생의 의미를 찾으려고 하지만
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
우린 모두 어두운 세상을 밝히려다 잊혀지고만 별들일까요?

Who are we?
우리는 누구인가요?
Just a speck of dust within the galaxy?
단지 우주 속에 그저 작은 티끌인가요?
Woe is me if we're not careful turns into reality
만약 우리가 조심하지 않으면 걱정이 현실로 변할 거에요

But don't you dare let our best memories bring you sorrow
그러나 감히 우리들의 최고로 소중한 기억들이 네게 슬픔이라고 하진 않겠죠?
Yesterday I saw a lion kiss a deer
어제 사자가 사슴에게 입맞추는 것을 봤어요
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
페이지를 넘겨야죠. 어쩌면 완전히 새로운 결말을 찾게 될꺼에요
Where we're dancing in our tears and
바로 우리가 눈물 속에서 춤추었던 그곳에서

God, tell us the reason youth is wasted on the young
그리고 하나님, (우리가) 젊을 때 청춘을 허비하는 이유를 알려주세요
It's hunting season and the lambs are on the run
(청년의 시기 언젠가) 사냥시기가 되고 양들은 죽지 않기 위해 도망쳐야 합니다(거친 먹이사슬에서 약해빠진 젊음)
Searching for meaning
인생의 의미를 찾으려고 하지만
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
우린 모두 어두운 세상을 밝히려다 잊혀지고만 별들일까요?

And I thought I saw you out there crying
그리고 난 네가 거기서 울고 있다고 생각했었는데
And I thought I heard you call my name
그리고 난 네가 내 이름을 부르고 있다고 생각했었는데
And I thought I heard you out there crying
그리고 난 네가 거기서 울고 있다고 생각했었는데
Just the same
그러나 그냥 같은 상황

God, give us the reason youth is wasted on the young
그리고 하나님, (우리가) 젊을 때 청춘을 허비하는 이유를 주세요
It's hunting season and the lambs are on the run
(청년의 시기 언젠가) 사냥시기가 되고 양들은 죽지 않기 위해 도망쳐야 합니다(거친 먹이사슬에서 약해빠진 젊음)
Searching for meaning
인생의 의미를 찾으려고 하지만
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
우린 모두 어두운 세상을 밝히려다 잊혀지고만 별들일까요?

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
하지만 우리는 모두 길 잃은 별이 아닐까요, 어둠을 밝히려 노력하는?
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
하지만 우리는 모두 길 잃은 별이 아닐까요, 어둠을 밝히려 노력하는?

And I thought I saw you out there crying
당신이 그곳에서 울고 있는 걸 봤다고 생각했어요
And I thought I heard you call my name
당신이 내 이름을 부르는 걸 들었다고 생각했어요
And I thought I heard you out there crying
당신이 그곳에서 우는 것을 들었다고 생각했어요

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
하지만 우리는 모두 길 잃은 별이 아닐까요, 어둠을 밝히려 노력하는?
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
하지만 우리는 모두 길 잃은 별이 아닐까요, 어둠을 밝히려 노력하는?






신고

 

SupremeType    친구신청

영화는 본적없지만 노래는 키이라 나이틀리 버전이 좋더군요...

愉快한男子    친구신청

저도 최근에 본 영화중에 가장 맘에드는 작품이었습니다 ㅠ 노래와 가사가 참 많이 와닿고 연출도 재밌었어요!!

Cara Delevingne    친구신청

노래 진짜 좋아요 ㅠㅠ 아담 리바인 목소리 녹아요 진짜
X