Remember: Matter. How tiny your share of it.
Time. How brief and fleeting your allotment of it.
Fate. How small a role you play in it.
– Marcus Aurelius, Meditations
누군가 해석 잘 하시는 분 댓글에 좀 달아 주시면 고맙겠습니다. ^^
친절하게 달아주신 댓글에서 해석 가져 왔습니다.
"만유의 총체를 생각하고 당신이 차지하는 부분이 얼마나 미소한 것인가를 생각하라.
무한한 시간을 생각하고 당신에게 할당된 시간이 얼마나 덧없는 촌음에 불과한가를 생각하라.
운명을 생각하고 당신은 그것의 얼마나 보잘것없는 부분인가를 생각하라."
라틴어-영어-한국어 중역이라 그런지 표현이 들쭉날쭉 하지만
문예출판사 역본(이덕형 역, 2008년) 기준으로는
"만유의 총체를 생각하고 당신이 차지하는 부분이 얼마나 미소한 것인가를 생각하라.
무한한 시간을 생각하고 당신에게 할당된 시간이 얼마나 덧없는 촌음에 불과한가를 생각하라.
운명을 생각하고 당신은 그것의 얼마나 보잘것없는 부분인가를 생각하라."
라고 합니다.