NEXT_GO!! MYPI

NEXT_GO!!
접속 : 3036   Lv. 34

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 259 명
  • 전체 : 338154 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[기본] "the"를 붙이면 어떤 뜻이 되나요? (28) 2016/10/04 PM 05:28

영어시간이 배워서 그냥 문법적으로만 알지

그 느낌이 어떤건지 모르겠습니다.


예를 들면, 2009년, 매즈 미켈슨 주연의 the door 란 영화가 있는데요

여기서 the를 빼면 어떤 느낌인가요?

혹시 the를 빼도 영화제목으로 어울리나요?

the를 붙일때와 없을때의 어감차이 어떤건가요?

우리말로는 둘다 그냥 문인데..

그렇다고 우리말로 '그 문' 하는것도 이상하구요..

신고

 

체셔토깽이    친구신청

특정한 대상을 지칭하는거 아닌가요? 그냥 door 하면 이런 저런 수 많은 문들이고 the door 하면 딱 그 문 하나만 지칭하는

돌삔    친구신청

뒤의 명사를 강조하는 겁니다

우리말로도 문 보다는 그 문 이라 하면 특정한 문을 가리켜 강조하는 느낌이 나잖아요

choijaekyu    친구신청

듣는 이와 말하는 이가 모두 알고 있는 대상(명사) 앞에 붙입니다.

타찌    친구신청

만약에 선생님이라는 제목이 있으면

선생님 직업을 가진 특별한 그 한사람의 이야기 뜻이 되지 않을까요?

타찌    친구신청

왕좌겜에서도 재밌는 대사가 있었는데

마조리에게 너는 a 퀸이 되고 싶냐 the 퀸이 되고 싶냐 이러죠

수면양말zZ    친구신청

그 대사 조금 다른데

퀸이(a queen) 되고싶냐고 물었더니

아니 a queen 말고 the queen 이 되고싶다고 대답했죠.

Ehdna    친구신청

일반적인 명사 앞에서는 "그"라는 뉘앙스가 맞는것 같아요. 앞 내용의 지칭했던 일반명사를 특별하게 지칭하는 뜻으로요. 특수명사 앞의 the는 강조하는 뉘앙스 아닌가 싶습니다. 사실 특수명사 앞에 붙이는 건 일상에서 잘 안쓰지만..

공허의김설현♥    친구신청

확실해짐 혹은 유명한걸 지칭 우리나라어감으로는 그 바로 그 정도로 해석하거나 아예 해석을 안하면됨

구름나무    친구신청

그냥 door라고 쓰면 어디에나 있는 모든 문이 대상이 될테고, The door 라면 어떤 특정한 문이 대상이 되겠죠.

해머하트    친구신청

그 락

O-techs    친구신청

the는 해당 대상이 거의 유일하거나 혹은 강조하기위한 거였던 거 같은데.
그가 됐던 저가됐던 그건 상관이 없을거구요.
a 가 그냥 어떤 하나~ 정도를 지칭하는 정도면 the는 그거보다 상위 개념인듯.

deja vu    친구신청

위에 이미 답은 다 나왔지만 the는 정관사로 특정한것을 뜻합니다.
예시로 든 the door라는 영화의 경우 한글로 풀면 '문'이지만 door 혹은 a door로 하게되면 그냥 일반적인 문을 뜻하지만 the door라고 정관사를 붙임으로써 영화속에서 과거로만 통하는 그 특정한 하나의 문만을 의미하게 됩니다.
때문에 the를 빼게되면 '문'이라는 한글 뜻은 같겠지만 영화가 의미하는 특정한 문이라는 의미는 제대로 전달이 안되겠죠.

충격의알베르토    친구신청

영어공부 좀 하신 분들중에 제일 어려운 부분은 관사...라는 분들이 많습니다. 저도 여기에 동감. 애매할 땐 그냥 소유격 넣어버리고 치웁니다.

부가가치    친구신청

저는 이렇게 배웠습니다.
door : 문이라고 했을 때 머리 속에서 떠오르는 개념(손잡이가 있고 열고 닫는 기능을 하는 것)
a door, doors : 문( 주로 물리적으로 존재하는 문)
the door : 대화 하는 화자끼리 이미 알고 있어 공감대를 형성하는 특정한 문

I have an apple에서 an을 빼서
I have apple이라고 말하면
'나는 사과라는 관념을 가지고 있지' 라는 요상한 표현이 된다고
배운 기억이 납니다.

그래서 그냥 비틀즈 하면 딱정벌레라는 개념
a가 붙으면 딱정벌레 한 마리를 일컬을 때
the가 붙으면 너와 내가 알고 있는 특정한 딱정벌레들(바로 밴드 비틀즈)


영화 제목이고 the가 붙는다면
영화 내에서 문이 특별한 의미를 지니는 상징적 존재 일 것 같습니다

응공    친구신청

오오..

NEXT_GO!!    친구신청

오오..(2)

최고빨갱이    친구신청

The Football=스티븐 제라드=훔바훔바

sim12sim    친구신청

한국어는 까탈스럽게 일반적인 문 특정 문 이렇게 구분하지 않고 그냥 문으로 퉁치죠
그리고 읽거나 듣는 사람이 대충 뉘양스로 알아먹는 느낌
근데 영어는 그걸 확실히 문법적으로 구분하니까
한국인은 이해하기 힘든게 아닐까

뇌성마비    친구신청

그냥 문 하면 방문 유리문 미닫이문 철문 같으 문 느낌인데
그 문 하면 뭔가 있을것같은 느낌 안드시나요?? 영화가 말하는 영화를 봐야 알수 있는 그 문
그리고 영화 제목이라는게 영화의 전체적인 느낌들 담고있어야 하는데 영어를 그대로 한국어하시면 이상한 느낌이 있을거에요

sim12sim    친구신청

한국어에서는 제목에 통상적으로 '그' 라는 지칭을 잘 안넣죠
꼭 그걸 명확히 하지 않아도 독자나 청자가 대충 알아듣거든요
걍 언어의 차이 문화의 차이라고 생각하면 될듯요

루리웹-5507446251    친구신청

a cat- 어제 고양이 한마리 봤어
the cat - 그 고양이가 말야

NEXT_GO!!    친구신청

간단명료한 좋은 설명입니다~

악성코드    친구신청

the door 바로 그 문짝 그런 느낌일려나..
왠지 저거 열면 뭔가 뒤에 쌓아둔 사건사고가 터져나올 거 같은 느낌이나(영화는 안봤지만..)

정관사가 붙으면 성질이 바뀌는 감이 있어서 좀 재밌긴 한데.
써야 되나 안써야되나 생각하다 짜증남.. The pacific 같은 거

死神المولى™    친구신청

the 정관사가 붙으면 지칭하는 그것을 특정 하게 됩니다...

더 도어는 영화에서 지칭하고 그것을 특정하는 문입니다..그냥 일반문이 아닌 더 도어죠..

어 도어는 그냥 보통에 문이고 더도어는 특별한 어떤것을 지칭하는 특정하는 의미를 가집니다...

죄수번호-3984712    친구신청

문.. 과 문! 차잌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

NEXT_GO!!    친구신청

ㅋㅋㅋ더 심플하면서 효과적인 설명!

Cold War    친구신청

문법적으로 영어 단어를 사용할 때 특히 사물과 관련된 단어에서는 꼭 수를 밝혀적어야 됩니다.
예를 들어 위에서 설명한 I have apple 은 일반적으론 틀린 문장이 되는 것이죠.

apple에 복수를 뜻하는 apples 나 단수로서 '어떤' 을 뜻하는 a apple, 어떤 것이 아닌 '특정한' 것을 지칭하는 the apple

예외적인 상황이 존재하나 완결된 문장에서 사과라는 단어를 쓰기 위해선 꼭 저 세 가지 중 한 가지만을 써야되고 그냥 apple만을 쓰면 그것은 틀린 문장이 됩니다. 그래서 하나의 완결적 의미를 가지면서 특정 의미를 지칭하는 영화 제목의 경우 the가 붙게 되는 것이고 the+형용사 일 경우 ~하는 사람들이란 의미도 갖고 있죠.

NEXT_GO!!    친구신청

오~
거의 영어선생님 수준의 답변이군요..
감사합니다^^
X