돼지 저금통 MYPI

돼지 저금통
접속 : 1982   Lv. 35

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 81 명
  • 전체 : 2485114 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[일반] 5시간 분량의 영어 영상을 20분만에 한글자막 만드는법 (8) 2023/05/19 PM 04:25




시작하기에 앞서 이글은 광고받지 않고 순수히 정보 전달을 목적으로 쓴 글입니다.

최근에 알려지는 Whisper 모델보다 더 좋고 빠릅니다.


 

 

 

제가 최근에 미국 강의를 줌으로 라이브로 듣는데 영어 강의를 게을리한게 참으로 후회되고 있습니다.

 


img/23/05/19/18832df99e24e2df2.png



 

그래서 영어 공부를 할까 고민했지만 인간은 게으름을 대표하는 생물이니 만큼

 

영어공부 말고 다른 방법이 없을까 고민했습니다.

(이런 생각들때마다 영어공부 했으면 진작에 외교관 수준의 영어했음)

 

 

그래서

 


img/23/05/19/18832dfafa04e2df2.png



 

AI의 도움을 받기로 했습니다.

 

방법은 이러합니다.

 

1. AI로 영상의 영어음성을 전부 텍스트로 받아쓴다.

2. 그걸 번역한다.

3. 그걸 자막으로 만든다!

 

천재적인 발상이지 않습니까?


img/23/05/19/18832dfbd7b4e2df2.jpeg




 

빌게이츠는 저같은 인재를 냅두고 뭐하는지 모르겠습니다. 정말

 

그래서 자세한 순서는 이제부터 알려드리겠습니다.

 

  1. 1. 일단은 영어 강의를 녹화한다.


img/23/05/19/18832dfcf744e2df2.png



  1. 용량을 줄이기 위해 1pixel만 녹화합니다.
    그냥 음성만 녹음해도 됩니다.
     
  2. 2. 녹화, 녹음된 영상을 '다글로'라는 서비스로 받아쓰기를 한다.

img/23/05/19/18832dfebee4e2df2.png




  1. https://daglo.ai/

    해당 서비스는 채신 AI 기술을 이용해 영상, 음원속의 음성을 받아씁니다.
     


img/23/05/19/18832dffc344e2df2.png



  1. 더욱이 놀라운건 로컬에 저장된 영상이나 음원뿐만 아니라 유튜브 영상도 된다는 것입니다.

    다글로의 특징은 특화 엔진 기능이 있다는 겁니다.

    대화주제를 법률, 의학, 과학, IT, 종교 등 특정 분야로 선택하면 해당 주제에 맞게 더 잘 받아씁니다.

    목소리를 인식하여 화자 분리도 가능하여 편리합니다.


    보통 받아쓰는데 1~2분이면 됩니다.

    5시간짜리 받아쓰는데 20분정도 걸립니다.
     


img/23/05/19/18832e015184e2df2.png




  1. 그러면 요러코럼 나옵니다.

    챗GPT한테도 물어볼 수 있어요



img/23/05/19/18832e02aee4e2df2.png



  1. 그 다음 요러한 확장자로 다운로드 받을 수 있습니다.

     

    자막으로 만드시고 싶으면 SRT로 다운 받으세요

    그래야 번역하기가 편해요
     

  2. 3. 다운로드 받은 SRT를 번역한다!

img/23/05/19/18832e040bb4e2df2.png




  1. SRT를 다운로드 받고 확장자를 TXT로 변경하면 메모장으로 열립니다.


img/23/05/19/18832e0afc64e2df2.png




img/23/05/19/18832e0bed04e2df2.png



  1. deepL로 번역한 내용을 txt 파일에 그대로 옮겨놓고 확장자를 srt로 바꾸면 자막 완성!











     


img/23/05/19/18832e0d9644e2df2.jpg



  1. 빌게이츠가 탐내는 세계급 인재 선생님! 

    하지만 저는 영상 분량(텍스트 분량)이 너무 커서 deepL로 다 번역이 안되는데요?
     





img/23/05/19/18832e1bd934e2df2.png



  1. 허허허 다 방법이 있습니다.
    ​​​​

  2. 좀 더 많은 내용을 번역하는 법

    아까 저희가 받아놓은 영어원문 srt 파일을 전부 복사해서

    MS WORD로 복붙해주세요


img/23/05/19/18832e1db654e2df2.png




  1. 우리의 일상이 된 번역기인 deepL이 많은 분량을 번역하기 위해서는 이걸 다시 어느정도 분할해야합니다.

     

    img/23/05/19/18832e226df4e2df2.png


    1. https://products.aspose.app/pdf/ko/split-docx

    해당 웹사이트를 통해 ms word를 분할할 수 있습니다.

    img/23/05/19/18832e293794e2df2.png
    전 5시간 분량을 받아쓰다보니 500페이지가 넘어가서 이걸 150페이지로 나눴습니다.

    이렇게 분할된 파일을  



img/23/05/19/18832e295674e2df2.png



  1. local  deepL클라이언트로 번역해주면 됩니다.

    참고로 deepL무료계정은 분량, 확장자 제한이 있습니다.

    해당 기능을 쓰고 싶으시면 네이버에서 deepL구매대행(2만원)사서 쓰셔야합니다.

    deepL이 8월달에 한국 정식 출시한다고 하니까 그때까진 구매대행 쓰셔야 합니다.
     



img/23/05/19/18832e336f14e2df2.png


  1. 그러면 이렇게 번역본이 쫙 나옵니다.

    분할된 파일을 다시 하나의 ms워드 파일로 합칩니다.

    그리고 그 내용을 다시 srt에 넣으면 자막이 완성됩니다.

 

 

 


 

그렇게 해서 만든 자막 내용의 일부입니다.

이정도면 매우 쓸만합니다.

우리모두 영어공부 없이 영어를 잘하게 되는 그날까지 열심히 AI를 갈굽시다!

 




img/23/05/19/18832e2f41c4e2df2.png

참고로 번역의 완성도는 다글로에서 hwp, txt, msword로 다운로드 받고 그걸 통채로 번역하는데 더 정확도 높습니다.

자막파일을 번역한 것보다 통채로 번역한게 더 깔끔한걸 알 수 있죠

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




img/23/05/19/18832e4b7764e2df2.png



참고로 이러한 방법으로 야덩 자막 만들기도 쌉가능





참고로 whisper로 자막 만들면 


img/23/05/19/18832e5326d4e2df2.png

화자 분리가 안되기 때문에 요따구로 나옵니다.

그리고 시간도 훠어어어어얼씬 오래걸립니다.



신고

 

상어고기    친구신청

흑흑흑 감사합니다.

雪風 Maive    친구신청

스크랩했습니다. 감사합니다 :)

양념치킨에 즉석밥하나    친구신청

기술발전이 무섭네요;; 엄청납니다 ㄷㄷㄷ

카라스팅    친구신청

기능에 대한 소요 시간은 체크해보지 않았지만 애저(aws 나 구글도 비슷한 서비스가 있을 거 같습니다.) 서비스 중에 음성 데이터 전송하면 vtt(였던 걸로 기억합니다. ) 자막 데이터로 응답 받을 수 있는 게 있어요. 번역도 애저 서비스를 활용할 거기 때문에 번역 상태는 어떨지 알 수 없지만요.

어둠숲    친구신청

내용 감사합니다. 스크랩 완

예술의잔당    친구신청

스크랩 했습니다. 정성 글 감사합니다.

27gl850    친구신청

비슷한 프로그램으로 Vrew라는 것도 있던데, 이건 꽤 부정확해서 그냥 한번 쓰고 말았는데 다글로는 한번 써보니 제법 괜찮게 결과가 나오네요. 좋은 정보 감사합니다.

天下第一色漢    친구신청

정보 감사드립니다. 스크랩 해갑니다!
X