저는 토종한국사람이라 코스트코로 읽는데
저랑 친한형은 코스코로 읽습니다
그래서 제가 코스트코 아니냐고 하니까 미국사람들은 코스코라고 읽는다고
한국사람들이 대부분 코스트코로 읽는다고 둘다 맞는데 좀 더 맞는 발음은 코스코라면서 그러는데
제가 미국을 가 본 적이 없고 저보다 형이라서 반박을 못하겠어요
무슨 발음이 맞는 발음인지 아시는분?
코스트코로 검색하거나 코스코로 검색해도 코스트코 홈페이지는 코스트코로 나오는데...
이 형 말대로 둘 다 맞는 발음인가요?
그냥 회사에서 선풍기 바람 쐬다가 궁금해서요 ㅋ