X.Vettel MYPI

X.Vettel
접속 : 6074   Lv. 70

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 29 명
  • 전체 : 184874 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[ETC] 일본어 번역좀 부탁드립니다. (14) 2012/10/28 PM 10:44
綺麗な方だと思います

번역기로 해결이 안돼는지라 문의드립니다.

신고

 

실리안 카미너스    친구신청

아름다운 분이라고 생각합니다.

포기하면편해    친구신청

야매때 구다사이

부산자이언츠    친구신청

이야~ 야메때~ 야메 떄요~ 오네가이

아라라라    친구신청

예쁜 편이라고 생각합니다.

스나    친구신청

예쁜 분이라고 생각합니다.

와꾸    친구신청

기려(아름다운)한 분이라고 생각합니다.

와꾸    친구신청

들어와서 보니 솔리드스테이크님이구나..

GotGiselle    친구신청

키레에나 카타다토 오모이마스

아름다운 분이라고 생각합니다 정도겟네요

KJHMAGIC    친구신청

저정도 문장이 번역기로 안 돌아간다면 번역기 질이 꽤 안 좋네요.
국내 번역기 제품중에 상당히 예전에 나온 이지트랜스 XP 에서도 번역 적당히 해주는데...;

아르    친구신청

예쁜 축에 속한다고 생각합니다.

hwifi    친구신청

여기서 카타는 분이라고 해석해야죠
아름다운 분이라고 생각합니다가 자연스럽습니다.

BurnCrow    친구신청

아름다운 분이라고 생각합니다 <-- 로 해석하시면 되겠네요ㅎ;;

라기오스    친구신청

方을 어떻게 읽느냐에 따라 뜻이 좀 달라집니다.
처음 답글 다신 분들은 저걸 '카타'라고 읽어서
'아름다운 분이라고 생각합니다'라 해석하셨고,
아르님 같은 경우 저걸 '호오'라고 읽어서
'아름다운 편이라고 생각합니다'라 해석하셨죠.

아마 전자가 맞을 것 같긴 합니다만
그래도 정확한 해석을 하려면 앞뒤 문장을 알아야함.

아르쥬    친구신청

보통 요새는 키레-를 한자로 잘 안쓰는데 뭔가 어려운 문장인가보네요
[ETC] 간단한 일어 번역좀 부탁드립니다. (4) 2012/10/02 PM 08:04
※ただ、 画像が若干 乱れています※
단지, 화면이 약간 ?????

・ボタン操作反 応 OKです。(ただ、切り替わりが 遅いです)
버튼 조작은 문제없다 (단지, ?????)

정확한 해석좀 부탁드립니다.

신고

 

역습의 빨갱이    친구신청

약간의 떨림이 있을 수 있습니다... 인듯 하고,

다만, 변환이 늦을 수도 있습니다.

고스트스테이션    친구신청

단지, 화상(사진)이 약간 흔들렸습니다.

버튼 조작반응은 OK입니다(단지, 바뀌는 게 늦습니다.)

아르노    친구신청

- 사진 (그림)이 약간 흔들렸습니다
- 버튼 조작 반응은 OK입니다. (단, 교체가 느립니다)

아르미타    친구신청

단지, 화상이 다소 흔들릴 수 있습니다.

버튼 조작반응은 OK입니다.(다만, 전환이 늦습니다.)
[ETC] 간단한 일본어 번역좀 부탁드립니다. (5) 2012/09/25 PM 06:28
お 写 真のように映像は映っております。
画像が 乱れることが何度かございました。アンテナの接 触不良か、故障かは不明です。
※動作確認は短時間ですので、動作を保 証するものではありません。
そのため、ジャンク品扱いでお願いいたします。

그럼 부탁 드리겠습니다^0^

신고

 

v13m    친구신청

お 写 真のように映像は映っております。
画像が 乱れることが何度かございました。アンテナの接 触不良か、故障かは不明です。
※動作確認は短時間ですので、動作を保 証するものではありません。
そのため、ジャンク品扱いでお願いいたします。
--------------------------------------------------------------------
저희 사 진 처럼 영상 은 비추고 있습니다.
  이미지 가 흐트러짐이 여러 번 이었습니다. 안테나 의 접촉 불량 이나 고장 을 알 수 없습니다.
  ※ 테스트 는 단시간 이므로 동작 을 보증하기 것은 없습니다.
  따라서 정크 뽑고 부탁드립니다.

번역기 돌린거라 ㅈㅅ.

육덕짱    친구신청

옹동이가 작고 귀여운 뇨자 갸루상 아니무니다~

S.I.F.    친구신청

일옥이신가 보네요.

사진에 보이시는 것처럼 영상은 나옵니다.
화상의 흐트려짐이 몇번이나 보입니다.
안테나의 접촉불량인지 고장인지는 잘 모릅니다.
※동작확인은 오래 하지 않았으므로 동작에 대한 보장은 없습니다.
그러기에 고물품으로 생각하시고 (입찰)부탁드립니다.


EvergreenPark    친구신청

사진과 같이 영상은 비추고 있습니다.
몇번 화상의 흐트러짐이 있었습니다. 안테나의 접속불량인지 고장인지는 불명확합니다.
※ 동작확인은 얼마 걸리지 않으므로, 이것이 동작을 보증하지는 않습니다.
그렇기 때문에, 정크 부품으로 취급하여 주십시오.

레이나짜응    친구신청

영상은 사진과 같이 나오고있습니다.
몇번 화상이 흐트러졌는데 이것이 안테나의 접속불량때문인지 고장때문에 그런건지는 알수없습니다.

- 동작을 확인한 시간은 얼마안되니 지속적인 동작을 약속드리긴 어렵습니다. 그러니 여비 부품으로 사용하시면 좋을것같습니다.
[ETC] 또 일본어 해석좀 부탁드립니다. (8) 2012/09/23 PM 10:48
液晶 画面の下部中央 辺り(エンブレムの上)に、 内部に空 気が入ったようなものがございます。
(大小いくつかございます)

액정에 기포가 몇개 있다 라는 의미 인가요?

부탁드립니다^0^

신고

 

모키♡    친구신청

크고 작은거 몇 개 있다 라는거 아닌가요?

고스트스테이션    친구신청

액정 화면의 하부중앙 근처(엠블렘 위)에, 내부에 공기가 들어간 듯한
것이 있습니다.

(크고 작은 것 몇 개가 있습니다.)

베오닉    친구신청

액정화면의 하부중앙 근처 (엠블렘의 위)에 내부에 공기가 들어가 있는것(기포같네요) 같은 것이 있습니다. (크고 작은 몇개가 있습니다.) 맞나 모르겠네용.

베오닉    친구신청

는 한발 늦었넹 헤헤

의지력이부조카당    친구신청

액정화면 하단중앙부근(엠블럼위) 내부에 공기가 들어간 듯합니다.

모키♡    친구신청

미천한 실력이지만 이런글 보면 막 댓글달고 싶어지네요 ㅋㅋ

X.Vettel    친구신청

--------------------------답변 감사합니다-----------------------------

Cirrus    친구신청

액정화면의 하부중앙 부위(앰블럼의 위), 내부에 공기가 들어간듯한게 있습니다.
[ETC] 일본어 해석좀 부탁드립니다. (13) 2012/09/22 PM 11:52
すべて動作確認をして何かしらの不都合があったものばかりです。電池のフタがほとんどありません。 清掃などしてない 為、汚れあります。中古品なので傷み、汚れありますので、神 経質な方はご入札ご遠慮願います。ノ ークレ ームノ ーリタ ーンでお願いします。ほかにも色 々出品中ですので、ぜひご 覧ください。

기본적으로 정크품이므로 반품 교환 크레임 불가하다 배터리 커버도 거의 없다 등등의 내용은 이해가 가는데
이게 전부 작동이 불가하다라는 의미로 받아들여야 하는건지 이해가 안가네요;;;
번역기는 저도 돌릴줄 아니깐 정확히 해석 가능하신분들 덧글 좀 부탁드립니다.^^

신고

 

gs낭천    친구신청

전부 동작 확인한결과 뭔가 문제점이 있던것들 뿐입니다. 전지의 뚜껑이 거의없습니다. 청소같은건 않하기때문에 얼룩있습니다. 중고품이기때문에 상처, 얼룩 있기때문에 신경쓰이는분들은 입찰 하지 말아주세요. 노반품, 노 클레임 부탁드립니다. 이밖에 여러가지 출품중이기때문에 봐주시기바랍니다

gs낭천    친구신청

해석하신 내용으로 문제는 없는 것 같은데 전부 작동 불가상태인지 어떤지는 판매자한테 물어봐야할듯 단순히 해석의 문제가 아닌 것 같습니다 ;

아르노    친구신청

음, 뭔가 기분탓인지 이것도 정확한 일본어는 아닌듯한...;

첫문장을 보면 결함이 있다는데 이게 작동상의 결함인지, 외관상의 결함 (전지 뚜껑, 기스 등) 인지 이 문장만 봐선 어렵네요 -_-;; 근데 옥션에 낼 정도면 작동하는걸 올려놓지 않았을까요;

아르미타    친구신청

모든 것을 동작확인을 해본 결과 어떠한 문제가 있다는 걸 발견했습니다.
전지의 뚜껑이 거의 다 없습니다. 그리고 좀 더럽기도 합니다. 중고품이라 기스나 오염(더러운 점)이 있기 때문에 그 점 양해 하시고 구입바랍니다. 노 클레임, 노 리턴 부탁드립니다. 이외에도 여러가지 출품중이기에 많이 봐주세요

대충 해석하면 이렇네요

라임맛녹차    친구신청

뭘 사시려고 하는건가요?ㅋ

X.Vettel    친구신청

이게 정크품이라 복불복입니다. 작동을 하는경우도 있고 아닌경우도 있어서 저도 판단이 안서는데 바카리라는 부분이 굉장히 걸립니다. 전부 작동이 안돼는 걸 의미하는게 아니길 바랄뿐인데 어떤분은 전부 작동불가품이라고 단정 지의시는분도 계시고 어떤분은 복불복이다 라는 의미로 해석이 가능하다고 하시는분도 계시고 일단 낙찰은 받았기 때문에 취소는 못합니다;;; 방사능 쓰레기로 전락할지는 받아서 테스트를 해보고 부품을 조합해 봐야 결론이 날꺼 같네요^^;;;
답변 주신분들 감사합니다.^^

라임맛녹차    친구신청

일단 동작확인 해봤는데 어떤 문제가 있다는데... 말그대로 부품용으로 팔려고 올린것 아닐까요?

X.Vettel    친구신청

게임보이 정크품 세트를 낙찰받았는데 낙찰받고보니 제가 해석을 잘못한거 같아서 확인차^^;;;

gs낭천    친구신청

나 왜 지금까지 정크품을 정품 = 한국어의 일본식 가타카나 발음 이라고 착각하고있었지 ㅋㅋ 갑자기 깨닳고 혼자 웃음

검붉은하늘    친구신청

모든 동작 확인을 한 결과 , 여러가지 문제들이 꽤 있습니다. 전지의 뚜껑이 거의 없습니다. 청소도 거의 안했기 때문에, 더럽습니다. 중고품이기 때문에 상처, 더럽기 때문에 신경질 적이신 분은 입찰 안하셨으면 좋겠습니다. 클레임과 반송이 없는 거래 부탁드립니다. 이 물품 이외에도 많이 팔고 있으니까 , 부디 봐주십시오.

말그대로 바카리는 문제가 산재해 있다, 여러가지 문제가 있다는 부분으로 보면 될꺼같습니다. 즉, 작동이 되지 않는 물품도 더러 섞여 있는것 같습니다. 여러가지 물품을 파나보네요..

-HamanKarn-    친구신청

위 글의 뉘앙스 대로라면 동작 확인을 시도한 모든 상품에 어떤 형태로든 전부 문제가 존재한다는 이야기 입니다. 즉, 정상적인 제품은 하나도 없다는 의미로 받아들이시면 됩니다.

-HamanKarn-    친구신청

전문해석하면
전부 작동 확인을 했으며, 어떤 형태로든 문제가 있는 물품 뿐입니다. 대부분의 제품에는 전지 뚜껑이 없습니다.
청소 같은 건 하지 않기 때문에 얼룩 등도 있습니다. 중고품이기 때문에 흠집이나 얼룩이 있으므로, 신경질적인 분은 입찰을 삼가하여 주시길 부탁 드립니다.
노 크레임, 반품 불가로 부탁 드리겠습니다. 이외에도 다양한 물품을 출품 중이니, 둘러봐 주십시오.

X.Vettel    친구신청

---------------------------------- 답변주신 모든분들 감사합니다.---------------------------------이미 낙찰받은 상태라 취소도 불가하고 얄짤없이 배송받아서 전부 테스트 해봐야 알 수 있을꺼 같습니다 즐거운 주말들 되시길^0^
이전 31 32 33 34 현재페이지35 다음
X