X.Vettel 접속 : 6118 Lv. 70 Category
Profile
Counter
- 오늘 : 134 명
- 전체 : 186359 명
- Mypi Ver. 0.3.1 β
|
[ETC] 간단한 일어 번역좀 부탁드립니다. (4)
2012/10/02 PM 08:04 |
※ただ、 画像が若干 乱れています※
단지, 화면이 약간 ?????
・ボタン操作反 応 OKです。(ただ、切り替わりが 遅いです)
버튼 조작은 문제없다 (단지, ?????)
정확한 해석좀 부탁드립니다. |
|
|
[ETC] 간단한 일본어 번역좀 부탁드립니다. (5)
2012/09/25 PM 06:28 |
お 写 真のように映像は映っております。
画像が 乱れることが何度かございました。アンテナの接 触不良か、故障かは不明です。
※動作確認は短時間ですので、動作を保 証するものではありません。
そのため、ジャンク品扱いでお願いいたします。
그럼 부탁 드리겠습니다^0^ |
|
|
[ETC] 또 일본어 해석좀 부탁드립니다. (8)
2012/09/23 PM 10:48 |
液晶 画面の下部中央 辺り(エンブレムの上)に、 内部に空 気が入ったようなものがございます。
(大小いくつかございます)
액정에 기포가 몇개 있다 라는 의미 인가요?
부탁드립니다^0^ |
|
|
[ETC] 일본어 해석좀 부탁드립니다. (13)
2012/09/22 PM 11:52 |
すべて動作確認をして何かしらの不都合があったものばかりです。電池のフタがほとんどありません。 清掃などしてない 為、汚れあります。中古品なので傷み、汚れありますので、神 経質な方はご入札ご遠慮願います。ノ ークレ ームノ ーリタ ーンでお願いします。ほかにも色 々出品中ですので、ぜひご 覧ください。
기본적으로 정크품이므로 반품 교환 크레임 불가하다 배터리 커버도 거의 없다 등등의 내용은 이해가 가는데
이게 전부 작동이 불가하다라는 의미로 받아들여야 하는건지 이해가 안가네요;;;
번역기는 저도 돌릴줄 아니깐 정확히 해석 가능하신분들 덧글 좀 부탁드립니다.^^ |
|
|
|